por la boca muere el pez
Gaztelania[editatu]
Ahoskera[editatu]
- /Oraindik ez daukagu hitz honen etimologia. Lagundu ezazu jartzen./
Jatorria[editatu]
- /Oraindik ez daukagu hitz honen etimologia. Lagundu ezazu jartzen./
Atsotitza[editatu]
- por la boca muere el pez
- gehiegi hitz egiteak adierazi nahi edo behar ez diren gauzak esatea dakarrela adierazteko; euskaraz, isiltasuna urrezkoa da esaldia du baliokide («boca», Elhuyar gaztelania-euskara hiztegia). Hitzez hitz itzulita, «ahotik hiltzen da arraina».