cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar
Gaztelania[editatu]
Ahoskera[editatu]
- /Oraindik ez daukagu hitz honen etimologia. Lagundu ezazu jartzen./
Jatorria[editatu]
- /Oraindik ez daukagu hitz honen etimologia. Lagundu ezazu jartzen./
Atsotitza[editatu]
- cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar
- Besteen lan, neke eta gaitzetatik ikasi egin behar dela adierazteko. Euskaraz literalki: "Auzokoaren bizarrak mozten ikustean, beratzen jar itzazu zureak."
Itzulpenak[editatu]
cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar.