el muerto al hoyo y el vivo al bollo
Gaztelania[editatu]
Ahoskera[editatu]
- /Oraindik ez daukagu hitz honen etimologia. Lagundu ezazu jartzen./
Jatorria[editatu]
- /Oraindik ez daukagu hitz honen etimologia. Lagundu ezazu jartzen./
Atsotitza[editatu]
- el muerto al hoyo y el vivo al bollo
- Hildakoengatiko dolua gehiegi luzatu behar ez dela adierazteko. Euskaraz, hilak lurpera, biziak mahaira.
Itzulpenak[editatu]
el muerto al hoyo y el vivo al bollo.