dar

Wiktionarytik

Agian dar-dar bilatzen ari zinen.




Esloveniera[editatu]

Ahoskera[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen ahsokera. Lagun ezazu jartzen./

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Izena[editatu]

dar m.
  1. opari.
  2. dohain, gaitasun, trebetasun.


Galiziera[editatu]

Ahoskera[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen ahoskera. Lagun ezazu jartzen./

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Aditza[editatu]

dar
  1. eman.

Gaztelania[editatu]

Ahoskera[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen ahoskera. Lagun ezazu jartzen./

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Aditza[editatu]

dar
  1. eman.


Katalana[editatu]

Ahoskera[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen ahoskera. Lagun ezazu jartzen./

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Aditza[editatu]

dar
  1. eman.

Sinonimoak[editatu]

  1. donar.


Maltera[editatu]

Ahoskera[editatu]

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Izena[editatu]

dar
  1. etxe.


Poloniera[editatu]

Ahoskera[editatu]

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Izena[editatu]

dar m.
  1. opari.
  2. dohain, gaitasun, trebetasun.

Deklinabidea[editatu]

Sinonimoak[editatu]

  1. prezent.
  2. umiejętność, dryg, smykałka, talent, zdolność, żyłka.

Hitz eratorriak[editatu]



Portugalera[editatu]

Ahoskera[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen ahoskera. Lagun ezazu jartzen./

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Aditza[editatu]

dar
  1. eman.


Txekiera[editatu]

Ahoskera[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen ahsokera. Lagun ezazu jartzen./

Jatorria[editatu]

  • /Oraindik ez daukagu hitz honen jatorria. Lagun ezazu jartzen./

Izena[editatu]

dar m.
  1. opari.